Szeretettel köszöntelek a Bóbita gyermekfoglalkozás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Bóbita gyermekfoglalkozás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Bóbita gyermekfoglalkozás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Bóbita gyermekfoglalkozás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Bóbita gyermekfoglalkozás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Bóbita gyermekfoglalkozás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Bóbita gyermekfoglalkozás közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Bóbita gyermekfoglalkozás vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
14 éve | Vácziné Gergely Tímea | 0 hozzászólás
Don, do-no, don - német-svájci népdal Csukás István fordítása
Don, do-no, don, a bölcsőd ringatom.
A domboldalon birkanyáj fűt legelészve körbejár,
don, do-no, don.
Dön, dö-nö, dön, az este elköszön.
Elaludt már a birkanyáj a hold a dombon körbejár,
dön, dö-nö, dön.
Kismama, kisbaba - szlovák népdal Csukás István fordítása
Kismama, kisbaba jójszakát, fentről a hold tüze hulljon rád.
Ringasson tollas ágy, kismama, kisbaba jójszakát.
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu